日语翻译句子,求大神出来翻译,我看到这些语法好混乱,都忘记了,实在翻译不出来

2025-12-05 00:35:01
推荐回答(5个)
回答1:

语法完全没有混乱,只不过全部都是口语化了的,后面加了一些口语的语气词,相当中文中的,
哦,啊之类。

翻译: 你呢,虽然说有那么一点笨笨的,但是我认为这没什么。当你想一个人躲着哭泣的时候,我就在这里,记得找我。 (稍微发挥了一下)

其中的,さあ、よ都是语气词。

回答2:

译文:你呐,说不定是个笨蛋,但我认为那样也挺好。比起一个人哭泣的话,还不如把我也叫上

回答3:

你这家伙,我觉得你有点傻,但那也就算了。与其一个人在哪哭,还不如喊我来呢!

回答4:

你这家伙,也许就是个笨蛋,但这样也很好不是吗。要是你一个人哭,就叫我!(来帮你)
翻译是要语境的不能太生硬哦。

回答5:

是你自己基础没学好,跟我当初还在国内的时候一样,后来在日本混着,这种类型就很简单了。